Lokalizācijasserviss
Ļaujiet savam produktam justies kā vietējam katrā tirgū
Lokalizācija ir vairāk nekā tulkošana. Tā ir pilnīga satura, dizaina un funkcionalitātes pielāgošana konkrētam reģionam, valodai un kultūrai. Mēs palīdzam digitālajiem produktiem runāt lietotāju valodā.
serviss
Ļaujiet savam produktam justies kā vietējam katrā tirgū

Ļaujiet savam produktam justies kā vietējam katrā tirgū
Lokalizācija ir vairāk nekā tulkošana. Tā ir pilnīga satura, dizaina un funkcionalitātes pielāgošana konkrētam reģionam, valodai un kultūrai. Mēs palīdzam digitālajiem produktiem runāt lietotāju valodā.

Ļaujiet savam produktam justies kā vietējam katrā tirgū

Kāpēc tas ir svarīgi
Angļu valoda var dominēt globāli, taču lielākās izaugsmes iespējas slēpjas ārpus tās. Tirgi, kuros runā ķīniešu, hindi, spāņu, arābu, franču, bengāļu un daudzās citās valodās, pārstāv miljardiem potenciālo lietotāju.
Visizplatītākās valodas pasaulē 2025. gadāSource: Elmuralinguistics.com
1528 M
1184 M
609,1 M
558,5 M
334,8 M
311,9 M
284,3 M
266,6 M
253,4 M
252,4 M
1 800 miljoni runātāju
Lokalizējot savu saturu pat tikai dažās papildu valodās, jūs varat atvērt piekļuvi miljoniem jaunu lietotāju, klientu vai lasītāju. Tas ir neliels ieguldījums ar milzīgu atdevi.
Ko mēs piedāvājam

Mobilās lietotnes lokalizācija

Sasniedziet globālos lietotājus ar nevainojamu mobilās lietotnes lokalizāciju. Nekad neļaujiet neiztulkotam tekstam sabojāt jūsu UX. Mūsu redaktors sniedz ātru pārskatu par trūkstošajiem tulkojumiem, lai jūs varētu ērti pārvaldīt lietotnes teksta lokalizāciju.

Tīmekļa vietnes lokalizācija

Paplašiniet savu digitālo klātbūtni. Mēs pielāgojam visu jūsu tīmekļa vidi, lai tā rezonētu ar vietējiem tirgiem. Mūsu komanda nodrošina precīzu vietņu lokalizāciju, garantējot, ka jūsu platforma atbilst jūsu mērķauditorijas kultūras, tehniskajām un biznesa vajadzībām.

Programmatūras lokalizācija

Mēs nodrošinām sarežģītu programmatūras lokalizāciju, vienlaikus samazinot tehniskos šķēršļus jūsu izstrādes komandai. Saglabājiet pilnīgu kontroli un sekojiet līdzi visām izmaiņām ar detalizētu versiju vēsturi, aizsargājot jūsu pamata arhitektūru, kamēr jūs paplašināties starptautiski.

Un vēl vairāk

No digitālā mārketinga satura līdz nišas industriju interfeisa lokalizācijai, mēs pielāgojam katru saskares punktu. Mūsu pieeja atbalsta jūsu izaugsmes mērķus un nodrošina, ka jūsu produkts ir gatavs jauniem tirgiem. Atvadieties no haotiskiem procesiem un paplašinieties globāli ar pilnīgu pārliecību.
Ko mēs atrisinām
Lietotāju problēmas
- Manuāla lokalizācija (.xml, .json faili) palēnina darba plūsmu
- Zems ieguldījuma atdeves (ROI) rādītājs
- Aizkavēts saturs un produkta atjauninājumi
- Samazināta komandas produktivitāte
Mūsu risinājumi
- Nav nepieciešama īpaša programmatūra
- Ātrs pārskats par trūkstošajiem tulkojumiem
- Importēšanas/eksportēšanas iespējas
- Versiju vēsture
- Samazināti tehniskie šķēršļi
Pārkāpjiet angļu valodas robežas. Attīstieties globāli.
Pat neliela paplašināšanās uz galvenajām valodām var nodrošināt milzīgu ieguldījuma atdevi, nepārbūvējot jūsu produktu no nulles.

Gadījumu izpēte
Lokalizācijas pakalpojums jau ir ieviests divos Chili Labs klientu projektos, optimizējot tulkošanas procesus un atbalstot vienmērīgu produkta paplašināšanos. Zemāk ir piemērs, kā tas darbojas un kādu vērtību tas sniedz.
Izaicinājums
- Ātrāki satura atjauninājumi bez lielas izstrādātāju iesaistes
- Neefektīva izstrādātāju laika tērēšana ne-kodolīgām izmaiņām
Risinājumi
- Integrēti dinamiskie lokalizācijas rīki ātriem atjauninājumiem
- Nodrošināta iespēja biznesa komandām patstāvīgi pārvaldīt saturu
Rezultāti
- Ātrāks izstrādes nonākšanas laiks tirgū (time-to-market)
- Samazināta izstrādātāju darba slodze
- Elastīga lokalizācija regulētam saturam



Padarīsim jūsu produktu globālu.
Mēs palīdzam produktu un satura komandām strādāt ātrāk, sasniegt vairāk tirgu un saglabāt kontroli, nepārslogojoties.
